Pourquoi ai-je désiré rassembler, en un recueil, les « Spots et Ratoûrnûres d'èmon nos-ôtes » ?
Tout d'abord pour répondre à un ardent désir qui me fut inspiré par la lecture du Dictionnaire des Spots et Proverbes wallons de Joseph DEJARDIN. (Editions 1891 et 1892).
Depuis plus de 20 ans, j'ai glané ça et là, sans quitter ma bonne Ville, tout ce que j'ai pu entendre et tout particulièrement de la bouche des plus âgés de mes concitoyens. Très souvent aussi j'ai forcé la moisson en les interrogeant.
A tous ceux que j'ai interpellé/à tous ceux qui ont daigné me répondre et me supporter parfois', j'exprime mon très cordial merci.
Le wallon se meurt, dit-on. Je ne le crois pas, tout au plus se métamorphose-t-il quelque peu par la force des choses comme toute bonne langue vivante qui se respecte.
Que des mots, des expressions, des dictons soient de moins en moins usités parce que méconnus, je ne le conteste pas et c'est pourquoi j'ai tenté de les sauver de l'oubli.
J'ai eu la pudeur de conserver « aus spots d'èmon nos-ôtes » la définition et la signification attribuée par Joseph DEJARDIN chaque fois que cela fut possible. C'est pour moi la façon la plus honnête de traduire mon admiration pour mon prédécesseur. Comme lui, je crois pouvoir dire que pour réaliser un tel travail il faut : « Pus d' pacyince qui d' Siyince ».
C'était, je pense, une nécessité.
Ces spots, ces expressions sont parfois, je suis enclin à écrire, presque toujours un tableau merveilleux dessiné en quelques mots pour traduire une grande philosophie.
Si j'ai pu servir, ne fut-ce que quelque peu, à sauvegarder un brin de notre patrimoine dialectal cinacien, je ne regrette pas les longues heures passées à : mèchenè, rachonè et spèpyi ; je suis resté fidèle aux exigences de ma chère maîtresse : Ma Wallonie.

gelijkaardige artikelen zoeken per categorie
gelijkaardige artikelen zoeken per onderwerp: