boeken. gelezen. goedgekeurd.
Welkom bij Bibliomania, de online specialist in tweedehands boeken
FR  •  NL
Winkelmand
0
Patois mouscronnois
door Léon Maes
Paperback / 532 bladzijden / uitgave 1989
taal (talen) : frans
afmetingen : 240 (h) x 160 (b) x 26 (dk) mm
gewicht : 1020 gram
Dit boek is
momenteel niet
beschikbaar bij
Bibliomania
La matière première du présent lexique est un ensemble de fiches élaborées par Léon MAES et complétées par Marcel CHRISTIAENS.

Une mise en forme de cet ensemble était nécessaire pour qu'il devienne un véritable outil lexical. Deux principes fondamentaux ont guidé ce travail : la rigueur et la cohérence.

L'orthographe a d'abord été modifiée par Françoise MILLECAMPS, licenciée en philologie romane. Elle a adopté le système mis au point par Jules FELLER pour tous les dialectes de la Belgique romane. Léon MAES s'en inspirait déjà dans un premier lexique (1). Ici, Françoise MILLECAMPS a tenté de l'appliquer avec une extrême rigueur. On trouvera un exposé des règles orthographiques dans différents encadrés de la deuxième partie, aux rubriques "orthographe", "consonnes", "semi-voyelles", "voyelles", "ponctuation", "apostrophes", "traits d'union".

Dans le but de tendre vers une plus grande facilité d'écriture, trois suppressions ont été effectuées par rapport au contenu de l'édition du lexique de 1980 (Tome II, fascicule 1 des Mémoires de la société d'histoire de Mouscron et de la région), page 24. Il s'agit des articles définis singuliers précédés de prépositions (n°4), d'une partie des désinences verbales (n°5) et d'une partie de l'usage du trait d'union (n°8).

Une autre étape du travail d'édition a été de rationaliser la présentation des articles de la première partie. La classification des syntagmes en exemples et expressions y a fortement contribué. Dans le même temps, la collaboration de Messieurs Marcel CHRISTIAENS, Jules DERMAUX, Désiré DESSEAUX et Robert VANDENBERCHE apportait au lexique un grand nombre de locutions.

Après avoir gommé les notices étymologiques (à peine ébauchées par Léon MAES), Françoise MILLECAMPS s'est encore attachée à souligner les rapports d'analogie existant entre les mots. Cet aspect a enrichi considérablement le lexique.

La réédition de ce lexique mouscronnois (Tome II, fasc. 19 1980 des M.S.H.M.R.) a été complétée par la grammaire mouscronnoise (Tome I, fasc. 19 1979 des M.S.H.M.R.) réadaptée et présentée par chapitres distincts (oeuvre de Marcel CHRISTIAENS) en plus de la partie français-picard mouscronnois (mise au point par Désiré DESSEAUX et Marcel CHRISTIAENS).

Ce travail vise essentiellement deux objectifs : rendre encore un hommage à la précieuse tâche accomplie par Léon MAES et offrir un instrument utile et efficace à la connaissance du dialecte mouscronnois.
gelijkaardige artikelen zoeken per categorie
gelijkaardige artikelen zoeken per onderwerp: