Qu’il est donc difficile de contenter tout le monde !
Après avoir mis ses soins à recueillir tout un cycle de contes populaires, après s’être efforcé de faire goûter à des lecteurs, évidemment divers, souvent tout-à-fait étrangers à l’Ardenne, la saveur de ce génie rustique, âpre comme nos montagnes, plaisante comme nos horizons, et parfois amère comme nos plantes aux mystérieux pouvoirs, — après tout cela, l’auteur se voit obligé d’expliquer, pour ceux qui n’ont pas compris, ses intentions et ses textes.
Des critiques ont révoqué en doute l’origine populaire du cycle de Bellem, et ont attribué à une imagination exubérante les aventures que l’épopée rustique prête au malicieux sorcier. Nous laisserons ces objecteurs à leur scepticisme ; notre justification viendra en temps et lieu.
D’autres se sont attaqués au style de l’œuvre, prétendant que l’auteur avait voulu pasticher Rabelais. Comme si l’on pouvait pasticher l’immortel auteur de Pantagruel ! Ceux-ci ont, en général, une excuse : ils ne sont pas Wallons ; s’efforcer de rendre en français le tour de phrase du conteur paysan, les expressions propres au langage populaire de chez nous, ’écho de la malice sans fiel de proches ancêtres, si oin déjà de notre temps de vitesse, de vie fiévreuse [...]
andere publicaties door Louis Thiry
andere publicaties door Paul Lepage
gelijkaardige artikelen zoeken per categorie
gelijkaardige artikelen zoeken per onderwerp: